• その言葉、英語で言うと何? 気になる日本語を英語で表現できるようにする。英単語の覚え方、英文法の勉強法、人気/おすすめ英語教材の紹介も!

「鍼治療(はりちりょう)」は英語で言うと acupuncture ですか?

【鍼治療】に関する英語表現:

ジメジメした梅雨になると「古傷が痛む」という方も多いのではないでしょうか? 体調がすぐれない、身体が痛む、といったとき、鍼治療に頼る方も多いかと思いますが、この東洋の伝統的な治療法はアメリカでも広く浸透していて、治療院が各地に点在しています。実際、私がアメリカに住んでいたときも、近所で治療院の看板をいくつか見かけました。

「鍼治療」を英語で表現すると? また、「鍼師」は?

  • acupuncture「鍼治療;鍼療法」
  • acupuncturist「鍼師」

ここで、この単語の語源を見ていきましょう。
単語に含まれるacuの部分は「針」の意味。(※ラテン語のacusより)
そして、punctureの部分は「突き刺す」の意味。

acu + puncture = acupuncture

なお、単語の語尾をistにすると「~する人」となるため、acupuncturist「鍼師」の意味になります。acupuncture practitionerとも言います。

上記をすべて関連付けて記憶しておくとよいと思います。

【例文】
I felt relaxed after an acupuncture treatment. 
(鍼治療の後、リラックスした[くつろいだ]感じがした)

Acupuncture has few side effects.
(鍼治療は副作用がほとんどありません)

【参考】
針で刺す治療法なので、needle therapyという英語表現もあります。
needle「針」の意味。

日本では、鍼治療を受けに行くと、お灸もしてもらえることが多いですが、
「灸」は、英語で moxibustion あるいは、moxa treatment と言います。

鍼治療とお灸を併せた治療は「鍼灸治療」ですが、これは、acupuncture and moxibustion treatment という表現が一般的です。

【まとめ】

最後に、今回出てきた英語表現を復習してみましょう。

  • acupuncture「鍼治療;鍼療法」
  • acupuncturist「鍼師」
  • acupuncture and moxibustion treatment 「鍼灸治療」
  • moxibustion あるいは、 moxa treatment 「灸」

この記事を書いている今は7月、梅雨の季節。
私も体調がすぐれないので、治療を受けてみようかな?!
(※鍼治療は、出血傾向(血小板が少ないなど)のある方やペースメーカーを付けている方、妊婦などは受けられない/注意が必要なので、まずは医師に相談するのが先です。)

記事を読んでいただき、ありがとうございました。
それでは、また次回!